安全知识网 导航

俄语翻译器扫一扫

24-06-01来源:本站编辑

2023年1月4日凌晨2:12,翻译家、上海翻译家协会会员,上海译文出版社副编审娄自良在孝悦汇护理院因病去世,享年90岁。

消息传出,翻译界、出版界纷纷悼念惋惜。翻译家、学者王家新写下:“在他那一代的俄语诗译者中,我最认同娄先生的翻译,他翻译的布罗茨基,其功力、精准性和诗性敏感,几乎无人能及。”翻译家陆求实难掩悲伤:“以一己遭际教会人们,老去是件很酷的事的娄自良老师也走了!上海翻译界折损惨重!”

近几日,翻译家王智量、杨宇光、娄自良、刘绍铭接连辞世,令人痛惜。娄自良长期从事俄语翻译,主要译著包括布罗茨基诗歌全集(第一卷)、《战争与和平》《鬼》《死农奴》《被伤害与侮辱的人们》《温柔的幻影——茨维塔耶娃诗选》《精神领袖——俄罗斯思想家论陀思妥耶夫斯基》(合译)等,2012年获中国翻译协会资深翻译家称号。

娄自良曾多次支持并亮相金秋诗会、外国文学进校园、思南读书会等文学讲座,他的音容笑貌长存于朋友们的心中,译著将长伴读者。

比如,外国文学经典《战争与和平》书中,托尔斯泰将整个人类的命运、爱、恨、信仰进行细致入微的剖析描写,其巨大的艺术表现力,让整个欧洲为之倾倒,也让俄国找到了强大的民族的自豪感。改革开放之后,当时国内掀起一阵俄语热,许多多年无法从事翻译工作的翻译家们都跃跃欲试,托尔斯泰的作品自然首当其冲。

草婴、刘辽逸、张捷等俄语翻译家分别独立翻译了《战争与和平》新译本,参考的底本更加权威,译文更贴合原意。新千年之后,娄自良又在前人基础上重新翻译了一版《战争与和平》,由于技术进步和资料完善,过去难以解决的生僻词等在这个译本中大部分都找到了精当翻译,译文质量进一步提升。

近些年,娄自良投身布罗茨基诗歌的翻译,《布罗茨基诗歌全集(第一卷)上》问世前,上海译文出版社责编刘晨在文章里写到自己与娄老多次交往——

“当时年近八十的娄先生还是接下了这个活儿,一方面是对翻译事业的热爱,一方面也是对自己的一次挑战。然而不久之后,变故突发,娄先生体检时查出了癌症,翻译不得不搁置下来,当时他对出版社说,我翻译好的一部分,你们拿去,分文不取,如果有人愿意接手,他可拿去参考,也可全部使用,同样分文不取。所幸,病症发现及时,治疗得法,病情很快控制住了。娄先生身体康复后,恢复得很快,于是他重新投入到工作中,用他的话说,他现在‘酒照喝,烟照抽,牌照打。每天翻译到后半夜,全年无休’。”

上世纪50年代左右,学俄语不单单是学语法和翻译,相应的哲学、历史等等内容都要学。这为娄先生后来从事翻译工作打下基础。当时,娄自良的一番话让刘晨印象尤深——“人一定要找一件能与他人竞争的事业,学外语,语法不是我的强项,其他行业的专业我更加无法与别人竞争,那么翻译,自然就成了我一生可以与他人竞争的事业。”

娄自良曾翻译玛丽娜·茨维塔耶娃《除非朝霞有一天赶上晚霞》,如同他勤勉一生的诗意写照:

我思念你,度过了不眠的长夜——

这时,在克里姆林宫里

那些撞钟人正在醒来。

但是,我的河流与你的河流,

但是,我的手与你的手永难相聚。

亲爱的,

除非朝霞有一天赶上晚霞。


  作者:许旸

图片来源:出版方

  编辑:姜方

责任编辑:柳青


*文汇独家稿件,转载请注明出处。

","force_purephv":"0","gnid":"948599d85221720a0","img_data":[{"flag":2,"img":[{"desc":"","height":"1080","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t0145806e31229b54e1.jpg","width":"1440"},{"desc":"","height":"591","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01b677727ad2973cc0.jpg","width":"767"},{"desc":"","height":"460","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01d7a7f7d92daea124.jpg","width":"600"},{"desc":"","height":"425","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t016b24d530f76f63e9.jpg","width":"503"},{"desc":"","height":"533","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t016d9966c7135ee100.jpg","width":"800"},{"desc":"","height":"540","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01aa709d467b72cd5a.jpg","width":"536"},{"desc":"","height":"321","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01835693b5c395b306.jpg","width":"480"}]}],"original":0,"pat":"qgc,art_src_1,fts0,sts0","powerby":"hbase","pub_time":1672824504000,"pure":"","rawurl":"http://zm.news.so.com/44f1bdd0a201bbe90d6e04c8e20755d6","redirect":0,"rptid":"a24af07a35164069","s":"t","src":"文汇网","tag":[{"clk":"kculture_1:战争与和平","k":"战争与和平","u":""}],"title":"90岁俄语翻译家娄自良辞世:这是我一生可与他人竞争的事业 [缪凌18148123912]
·有没有可以翻译俄语的软件? -
…… 扈溥6832 目前最好的中俄文翻译软件是俄语一点通,主页是http://www.ge-soft.com,沈阳格微软件有限公司出品,地址:沈阳黄河北大街52号202信箱(110034)电话:024-86807029.网上亦有下载,连安装文件带破解文件共87.2MB.

[缪凌18148123912]
请问,有比较好的在线俄语翻译工具吗?最好标重音,谢谢! -
…… 扈溥6832 千亿俄语词霸很好.您可以去下载,也可以在线翻译.www.igimu.com

[缪凌18148123912]
俄语翻译软件大家都要哪种?谢谢了先 -
…… 扈溥6832 按照目前国内情况,顺序是: 1、免费的软件,许多人都会找免费的俄语软件,或者是破解的软件.有灵格斯的,功能比较好,英语的比较多,词汇量大,俄语的比较少,词汇量也小. 2、还有就是国外免费的网站翻译,但是俄汉汉俄的翻译词...

[缪凌18148123912]
比较好的iPad俄语翻译软件 -
…… 扈溥6832 Ivoice支持语音翻译,不过要求有网络支持.但是比较好用,准确度较高.可以使用欧路,但是只是单词,整句翻译没有不需要网络支持的.

[缪凌18148123912]
有没有什么好一点的俄语翻译软件最好能翻译的句子达到98%的正确率 我目前正在使用的是灵格翻 -
…… 扈溥6832 灵格斯已经是目前在线翻译准确率最高的了

[缪凌18148123912]
俄语在线翻译哪个最好用?
…… 扈溥6832 灵格斯挺好用的

[缪凌18148123912]
有道中俄语离线翻译软件 -
…… 扈溥6832 ≥﹏≤~~我的经验 俄语 翻译推荐微软翻译( translation ) win8版,手机版都有 超好用,还可以语音翻译,或者翻译后朗读,还有50多种语言 查单词有千亿词霸 背单词有俄语词汇速记 网页版可以用译酷俄语,变格变位,例句,电影资源什么的

[缪凌18148123912]
哪个俄语翻译app好用 -
…… 扈溥6832 在俄国学习过的人表示,推荐使用谷歌翻译,或者有道翻译,这两个APP比较靠谱.希望能够采纳.谢谢

[缪凌18148123912]
俄语翻译软件 哪个比较准确 -
…… 扈溥6832 google翻译,微软翻译,click 2 Translate,SYSTRAN,Reverso translation,LEC translation,推荐谷歌吧,应该算是俄语翻译的比较好的了

[缪凌18148123912]
俄语翻译软件哪个好? -
…… 扈溥6832 千亿翻译比较好用.

首页
返回顶部
联系电邮:
安全知识网