安全知识网 导航

两边翻译

24-06-01来源:本站编辑

来源:中国新闻网

综合台湾媒体报道,美国众议院“中国问题特别委员会”4月19日举行台海兵棋推演,模拟大陆“攻击”台湾。兵推结束后,该委员会主席加拉格尔未正面回应谁输谁赢,并称兵推结果显示,台海冲突不会只局限在台湾海峡。

在本次“兵推”后,加拉格尔在社交平台上声称,美国必须执行价值190亿美元的对台军售,加强联合军事训练以及增强该区域的军事态事。

“不要做梦了,美国不会出一兵一卒”

对此,台前外事官员介文汲23日表示,美国的整个国防要保本土的,它难道将来要为了台湾,冒着国内的大城市被核武器整个毁灭的风险吗?根本不可能冒这种风险,所以不要做梦了,美国不会出一兵一卒。

图为台军。图片来源:台湾“中时新闻网”。

介文汲提到,美国现在不断地在炒作战争,就是要蔡英文自己去打这场战争,美国现在的作法就是把斗志挑起来,把两边可能战争的因素提高,另外一方面赶快加强台湾的整个作战,才能够打得久一点。介文汲最后更说,“亲自参战绝对不是美国的选项,百分之百不可能的,谁还在做梦?”

台退役“少将”栗正杰针对该次兵推表示,这次兵推里面有很多细节没有公布,美国自己损失多少?都没讲。栗正杰说,希望台当局确实让老百姓知道,并让老百姓自己选择要战争还是和平。

而台湾孙文学校总校长张亚中近期表示,美国逐渐在把台湾变成可以牺牲的耗材。美国始终都是为了自己的国家利益,所谓“保护台湾”,目前为止美国所有的官方文件里没有一个字说清楚过若两岸发生战争美国“会为台湾出兵”。

台军前高级将领帅化民则直言,这次兵推只是政治上的作秀。他提到,美国有知识的人都知道这场战争该不该打。他反问,谁把台湾问题一天到晚加火、加油、加醋的烧?美国炒作台海危机,结果欧洲、日本也跟风在谈。他强调,本来天下无事,美国希望把台湾问题炒热,像热锅上的蚂蚁一样。

根本就是叫我们去送死吧”

面对美方该次兵推,岛内民众早已识破美方的“别有用心”。有不少岛内网友留言称“政客的兵推,试问美军会参战吗?如果不会,兵推有何意义?!”“台湾的军购填不了美国的十分之一肚量?但这已是台湾勒紧肚皮的资财!”

中天新闻近期针对此事进行街访,民众都认为,美国要赚钱,所以要卖台湾武器。有年轻人甚至直言,“它给我们的东西,也都是破铜烂铁,所以叫我们‘全副武装’,根本就是叫我们去送死吧”。还有年轻人表示,“就可能他们缺钱吧”。

台湾《中国时报》评论指出,不难看出兵推美军所要付出的胜利代价极其惨重,美国是否愿意为了台湾付出遭受核打击的沉重后果?答案也是显而易见。此次兵推直接表明了美国无法为台湾补给的真实答案。(来源:中新网)

","gnid":"9879b29bf3bb31130","img_data":[{"flag":2,"img":[{"desc":"","height":"205","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t013b9bed8d9bf15f69.jpg","width":"350"}]}],"original":0,"pat":"art_src_3,fts0,sts0","powerby":"hbase","pub_time":1682387640000,"pure":"","rawurl":"http://zm.news.so.com/60f140a706794445446a51b2070b04ba","redirect":0,"rptid":"e2d03ddba6755805","rss_ext":[],"s":"t","src":"台海网","tag":[{"clk":"kmilitery_1:中国时报","k":"中国时报","u":""},{"clk":"kmilitery_1:台湾","k":"台湾","u":""},{"clk":"kmilitery_1:美国","k":"美国","u":""}],"title":"美众议院搞“台海兵推”意欲何为?台民众:根本就是叫我们去送死 [辕紫15319491753]
在马路两边 翻译成英语 -
…… 巢祥606 In the street side

[辕紫15319491753]
看路的两边用英语怎么说 -
…… 巢祥606 看路的两边 翻译:Look at the two sides of the road

[辕紫15319491753]
马路 两边 英语翻译on the two sides of the road 一定要加the 对不起 我说的the是two前面的 -
…… 巢祥606 [答案] 我说的也是前面的. on the two sides of the road 对.因为强调the road所以前面也要加the 不过更常用:on both sides of the road.

[辕紫15319491753]
英语翻译应该翻译成“在...的两边”还是“在...的一边”啊? -
…… 巢祥606 [答案] either是两者都的意思,所以On either side of 是在..的两边

[辕紫15319491753]
看路的两边用英语怎么说 -
…… 巢祥606 看路的两边翻译:Look at the two sides of the road

[辕紫15319491753]
在路的两边 用英语怎么说 -
…… 巢祥606 On both sides of the road

[辕紫15319491753]
on either side of如何翻译?
…… 巢祥606 either是两者都的意思,所以On either side of 是在..的两边

[辕紫15319491753]
在河的两边用英语怎么说 -
…… 巢祥606 [答案] “在河的两边”有三种说法: on both sides of the river = on either side of the river =on each side of the river 窍门:both 加复数名词;either和each加单数名次.

[辕紫15319491753]
anal to mouth什么意思 -
…… 巢祥606 double anal 翻译:两边,两端. 例句 一.You definitely don't want to choose a giant double ended dildo, anal beads oranything of that nature. 你肯定不想要一个巨大的两端相同的人造阴茎,上面有玻璃或者类似的东西

[辕紫15319491753]
用either翻译街道两边怎么翻译? -
…… 巢祥606 [答案] either side of the street both sides of the street 连接词要对啊 如果是on 的话,那就一定是再说这条道路上(马路上) 如果是of,那可以说是路上旁边的东西

首页
返回顶部
联系电邮:
安全知识网